ข้อมูลของบทความนี้จะเกี่ยวกับวิธี แนะ นํา ตัว ภาษา อังกฤษ หากคุณกำลังมองหาวิธี แนะ นํา ตัว ภาษา อังกฤษมาเรียนรู้เกี่ยวกับหัวข้อวิธี แนะ นํา ตัว ภาษา อังกฤษกับarinanikitina.comในโพสต์การแนะนำตัวภาษาลาวนี้.
สารบัญ
ภาพรวมของเนื้อหาที่เกี่ยวข้องวิธี แนะ นํา ตัว ภาษา อังกฤษที่แม่นยำที่สุดในการแนะนำตัวภาษาลาว
ที่เว็บไซต์ArinaNikitinaคุณสามารถอัปเดตความรู้ของคุณนอกเหนือจากวิธี แนะ นํา ตัว ภาษา อังกฤษสำหรับข้อมูลที่เป็นประโยชน์เพิ่มเติมสำหรับคุณ ในหน้าarinanikitina.com เราอัปเดตข่าวสารใหม่และแม่นยำสำหรับผู้ใช้เสมอ, เราหวังว่าจะให้บริการคุณด้วยข้อมูลที่ครบถ้วนที่สุด ช่วยให้ผู้ใช้เสริมข้อมูลออนไลน์ได้ครบถ้วนที่สุด.
เนื้อหาเกี่ยวกับหัวข้อวิธี แนะ นํา ตัว ภาษา อังกฤษ
รูปภาพที่เกี่ยวข้องพร้อมข้อมูลเกี่ยวกับวิธี แนะ นํา ตัว ภาษา อังกฤษ

นอกจากการอ่านข้อมูลเกี่ยวกับบทความนี้ การแนะนำตัวภาษาลาว คุณสามารถค้นหาบทความเพิ่มเติมด้านล่าง
คลิกที่นี่เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม
ข้อเสนอแนะบางประการเกี่ยวกับวิธี แนะ นํา ตัว ภาษา อังกฤษ
#การแนะนำตวภาษาลาว.
[vid_tags].การแนะนำตัวภาษาลาว.
วิธี แนะ นํา ตัว ภาษา อังกฤษ.
หวังว่าเนื้อหาบางส่วนที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการติดตามข้อมูลวิธี แนะ นํา ตัว ภาษา อังกฤษของเรา
คำว่าข้าพเจ้าฟังแล้วเหมือนคำชั้นสูงหริอพระเจ้าแผ่นดินใช้พูดแทนตัว ใช้คำว่าข่อยเพราะคำแท้ๆลาวไทยก็ผม ฉัน ดิฉัน หนูหรือข้าพเจ้าไทยจะเป็นกล่าวบุพบท ข้าพขอกล่าวปะติญาณตนเข้ารับตำแหน่ง ข้าพเจ้าขอน้อมถวาย ฯขอโทดเด้อ ข่อยอุบลฯสงสัยซื่อๆ
สวยจังค่ะ ภาษาเพราะดีค่ะ
มันภาษาเสวยขอนแก่นสารคาม
เก่งๆ
สวยน่ารักจ้า
เฮียนเว้าใหม่เด้อนาง
น่าฮักหลาย
เกดAจีงๆๆ
ขอเบอร์แนครับ
ข้อยกะได้ขาน้อยกะได้สะบายดีบ่แม่นชำบายดีเว้ามามันกะม่วนทังน่ารักสำลับผู้เว้า
คำเอย อยากได้พั้วดอกซ้อนซอนไว้ข้างบ่อนนอนเด
อยากให้สอนหัดอ่านเป็นคำๆจะได้อ่านออกอย่างกะเขาบ้าง
ขอเบิ่งบัตรประชาชน
แจ่มเลย
รักเลย
พ่อเราก็เป็นคนลาว แต่เป็นลาวโคราช เราลูกครึ่ง แต่ฟังภาษาลาวออกหมด
หลายคนตำหนิต่างๆนาๆ ต้องเข้าใจ เขาบ่ได้เปนคนลาว และมาเรียนภาษาลาวเด้อ เขาเพียงทำลายงานส่งอาจารย์ เว้าได้ส่ำนิกะถือว่าสุดยอดแล้ว ควรจะดีใจที่เขาเลือกภาษาลาว
Lie.
ข่อยกะลาวคือกัน
หน้ารักจัง
อ้ออพี่สาวเขาใช้ว่าเอื้อยนะคับว่าไม่ใช่อ้าย อิอิอิอิ เอื้อยกก เอื้อยผู้ทำอิด เอื้อยใหญ่ ไม่ใช่เอื้อยคนโต
แล้วก็สำเนียงแบบมันออกไปทางชานเมืองเวียงจันทน์นะคับแถบหาดทรายฟองอ่ะ
จริงๆน่าจะแทนตัวเองว่าผู้ข้าหรือข้าพเจ้านะมันทางการกว่า แล้วส้มตำภาษาลาวต้องเป็นตำหมากหุ่งนะงับ
ລາວບໍ່ມີນາງສາວໂດຢ
ມາຮຽນນຳອ້າຍ ສອນໃຫ້ ຟຣີ ສຳນຽງເປະ ເລີຍ
– ตำหมากฮุ่ง บ่อแม่นส้มตำ
– เอื้อยกก (แม่ยิงเอิ้นว่าเอื้อย) บ่อแม่นอ้ายคนโต
เว้ากะบ่ถึก โตเองเป็นผู้หญิงเรียกตัวเองว่าอ้าย ถ้าผู้หญิงต้องเรียกว่าเอื้อย
ติดตามแล้วนะ ติดตามผมด้วยนะ
สะบายดี ສະບາຍດີ บ่แม่นสำบายดี
สะบายดี บ่อแม่น สำบาบดี.
น่ารักจังเลยครับ😊
แมนว่า 😊😂😂
งามเนาะ
สวย
เมืองลาวบ่เศ้าดอกคนลาวมักม่วน
เข้าท่า
ตาฮักหลายเด้อ…น้องสาวเอ๊ยยย….
งาม
ภาษาลาว ให้ใช้คำว่า ข้าน้อย แทนคำว่าข่อย จ้า ^^ เช่น ซำบายดี ข้าน้อย ชื่อ ……
เอื้อยเว้าบ่ถืกเด้อ ซำบายดี = สะบายดี ข้อยชื่อ นาง…..อาหารที่ข้อยมักแม่น ตำหมากหุ่ง บ่แม่น ส้มตำ ข้อยเป็นลูกกก บ่แม่น คนโต
#ขอโทษเด้อที่ต้องเม้นท์
น่าเย้ดจังเจ้าาา
สบายดีเจ้า
พาสาที่ไก้เคียงกับไทยก่อคึอพาสาลาวนี้เองเวลาพูดกันก่อเข้าไจง่ายดี
จริงๆแล้วคนไทยภาคอื่นฟังภาษาลาวค่อนข้างจะเข้าใจรู้เรื่องมากกว่าภาษาอิสานของไทย
ภาษาลาวเขาบ่นิยมใช้ คำว่า"ข้อย" แต่ใช้ "ข้าพเจ้า"แทนเด้อ พุสาว คำว่า"ส้มตำ" ใช้คำว่า"ตำบักหุ่ง"
ມີຜູ້ບ່າວຍັງຄຮັບ